La forma correcta
La forma correcta de escribir la palabra en español es jazmín. La forma yasmín es una variante que proviene de la transcripción al español del nombre de esta planta en idiomas como el árabe y el persa, pero en el español estandarizado, la forma aceptada es jazmín. La razón por la que se escribe jazmín en lugar de yasmín en español tiene que ver con la etimología y la evolución histórica de la palabra. Jazmín proviene del árabe clásico yas(a)mīn, que llegó al español a través del árabe andalusí as(a)mīn. Al pasar al español, el sonido inicial fue percibido y transcrito como una j, un fenómeno que ocurre con frecuencia en los préstamos del árabe al español.
El jazmín es una planta trepadora de la familia de las oleáceas, de hojas perennes, flores blancas, muy olorosas, en racimos, y fruto en baya negra. Su flor es muy apreciada por su fragancia intensa y se usa tanto en perfumería como en la elaboración de tés e infusiones.
Ejemplos de oraciones:
Hay diferentes variedades de jazmín, algunas de las cuales florecen en invierno.
Cultiva jazmín en macetas si no tienes mucho espacio.
Mi vecina tiene una enredadera de jazmín en su terraza que se ve preciosa.
El té de jazmín es conocido por sus propiedades relajantes.
La pared del jardín estaba cubierta de jazmín.
Sinónimos de la palabra jazmín:
– Flor
– Planta
– Enredadera
– Aromática
– Oleácea
La forma incorrecta
✔ Corrector ortográfico y gramatical
¿Tiene alguna pregunta sobre esta definición?
Puede preguntar en los comentarioso volver al buscador de la página principal.