Las dos formas, Judith y Judit, son correctas, pero su uso puede variar según la región y las convenciones personales o familiares. Judith es la forma más común de este nombre en los países anglosajones y en muchas regiones hispanohablantes. Judit, por otro lado, es una variante que se usa en algunos lugares, como en Cataluña, en España.
La razón de que existan estas dos formas tiene que ver con la etimología y la evolución del nombre. Ambas provienen del hebreo original Yehudit, que significa judía o mujer de Judea. A lo largo de la historia y a medida que el nombre se ha utilizado en diferentes lenguas y culturas, ha adoptado diversas formas, entre las que se encuentran Judith y Judit.

Ortografía correcta

Judith

La forma correcta

Ortografía correcta

Judit

La forma correcta


Ejemplos de oraciones:
Judith es mi mejor amiga desde la infancia.
Judit es una persona muy creativa y siempre está llena de ideas.
Judith siempre trae los mejores postres a las fiestas.
Judit tiene una tienda de ropa en el centro de la ciudad.
Judith y yo fuimos a la misma escuela.
Judit se está preparando para correr su primer maratón.

Variantes en diferentes idiomas :
Judy o Judie (inglés)
Jutta (alemán)
Giuditta (italiano)
Júdice (portugués)